Home
Mzungu Days
Mzungu Days
Revisited
Mzungu's
Pleas |
Buy the book
Excerpts from
Mzungu Days

|
[on Tanzanian dinner table
hygiene, from Excerpts from "Dark Star Safari"]
In addition to their
title of world's most frequent greeters, Tanzanians surely also own the
distinction of world's greatest hand washers. Every Tanzanian
restaurant, from high class to highly fly infested, is bound to come
equipped with numerous hand washing stations, either fixed, in the form
of sinks or plastic barrels, or mobile, in the form of table-side kettle
service. These stations often have queues of a few people lining up for
them, for when Tanzanians get ahold of a bar of soap and some hot water,
they're unlikely to move until their hands are dirt-free on a molecular
level.
They are also highly protective of their clean hands.
If you offer a handshake to a Tanzanian sitting at the dinner table, he
or she is likely to offer you only their forearm to shake in return,
with their clean hand curled protectively away from your dirty one. Two
clean-handed greeters just simulate a handshake by touching forearms
together. |

|
[on gender balance, from Excerpts from "Dark Star Safari"]
Tanzanian society is rather male-dominated, and injustices towards women
all too common. In the extreme (but not uncommon) cases, women whose
husbands have died are chased from their home by the deceased man's
brothers, who refuse to let a woman of another clan own land which they
view as rightfully theirs. Constitutionally, the woman should inherit
the land, but traditional mindsets are so engrained in the people and in
the courtrooms that this rarely occurs.
Perhaps even more troubling, for every country has its
sexists and bigots, are mainstream attitudes towards the role of women
in society. The prevailing attitude around here, of men as well as
women, is that women's jobs are to cook, clean, and procreate--all at her
husband's behest, of course. When I tell people I'm not free on Saturday
morning because I have to clean my clothes, a common return comment is
"Why don't you get a wife?" Tellingly, the Swahili phrase kupata jiko
means both "to get a kitchen" and "to get a wife". |

|
[on Tanzanian resourcefulness, from Swahili Proverbs]
With a rather threadbare
economy and an adeptness at using simple raw materials to fix and create
things, Tanzanian society is loath to throw anything away that could
possibly, somehow, be of use. Bundles of plastic bags, compressed and
tied tightly with string, are turned into soccer balls for children;
used automobile tires and strips of rubber are fashioned into very
affordable sandals; discarded scraps of sheet metal are collected,
snipped and welded back together to form little kerosene lanterns. All
local treasures made with discarded trash. |

| [on observing ravenous monkey-hunting chimpanzees, from On the Road Leg 2: Kasese to Kampala]
When the monkeys realized they were about to be ambushed, they made a
dash for it through the treetops. All hell broke loose as the chimps in
the trees and on the ground began giving chase, thundering by us only
meters away, screaming and yelling with unimaginable ferocity, ripping
down small trees and branches in frightening displays of strength and
quickness. These were scary animals, but today was not their day. The
speedy colobus monkeys managed to escape unscathed, as, narrowly, did my
underpants. |

|
[on some changes around town, from Technology]
Since I've been back,
I've noticed a few changes around Moshi. For one, they've replaced the
cooks at my local outdoor patio bar with some new guys. Meat cookers are
a fairly crucial factor in the overall quality of a local outdoor patio
bar, and these guys serve up some quality beef. They're ornery, and
sometimes a little slow, but as long as they're serving up the
mouth-watering meat hunks, I'm not complaining.
Another noticeable change has been the weather, which
has become drastically colder over the past month. I would guess that it
averages 20 degrees nowadays, but drops sometimes to around 15. In
comparison to Canadians who start wearing short sleeved shirts on that
first day in mid-March when the temperature hits 10, I can't help but
chuckle at the sight of Tanzanians walking around in Balaclavas at 20.
Briefly in other news, the frightening beard I grew in
my final term of university made its glorious return during my 5 weeks
away. However after a week back in Moshi, I decided to remove it when
too many people around town started calling me Yesu ("Jesus").
Now it's back to plain old mzungu. |

| [on the difficulty of learning Swahili, from Swahili 101]
Another significant challenging aspect of Swahili: noun classes. Any
native English speaker who has learned French or German (among others)
is aware of the headaches caused by these languages' use of noun
classes: 'le' and 'la' in French, 'der', 'die' and 'das' in German.
Think French (2 noun classes) and German (3) are hard
in this respect? In Swahili, by my count, there are no fewer than 7 noun
classes. That's right, 7. That means whereas in French you must tailor
words to agree with either a masculine or feminine subject (grand/grande),
in Swahili you have at least a half dozen ways in which you tweak your
various parts of speech (verbs, adjectives, possessives, etc.) depending
on the noun class of the subject. In addition, the plural form of many
of these nouns classes requires a different set of changes than the
singular. |

| [on being a white farmer, from Hoes Everywhere]
Personally, I purchased my very own hoe the other day, for $4, which I
now proudly carry over my shoulder through the dusty town of Himo,
location of my NGO, on my way to the fields. The sight of a white man
with a hoe slung over his shoulder has astonished many a local, and I've
had to proudly display my blisters on a number of occasions to prove I'm
not just for show (which, incidentally, I am). This inevitably leads to
hoots of laughter and numerous hand slaps, interrupted only by me
telling my audience I have to depart, since I have a long day in the
fields ahead of me (prompting, of course, more rounds of laughter and
hand slaps).
As fun as it is for me to masquerade as Himo's only
white farmer, my brief exposure to the life of a farming peasant has
shown me the sad reality of the situation. The glimmer of hope that a
successful harvest offers is enough to get a huge number of
Tanzanians--young and strong or old and frail--into the fields for weeks
of agonizing labour. But tragically, the situation is ultimately beyond
their control. No matter how diligently they care for their fields,
should the rains fail, as they did last year, the crops will die, as
they did last year. And with the death of the crops comes the
heartbreaking disappointment of having to go another year with a mud
roof, a school-less child, or a meager dinner table. Here's hoping for
rain. |

Buy the book
|